孔子谓颜回曰:“回,来!家贫居卑(1),胡不仕乎?”颜回对曰:“不愿仕。回有郭外之田五十亩,足以给飦粥;郭内之田十亩,足以为丝麻;鼓琴足以自娱;所学夫子之道者足以自乐也。回不愿仕。”
孔子愀然(3)变容,曰:“善哉,回之意!丘闻之:‘知足者,不以利自累也;审自得者(4),失之而不惧;行修于内者,无位而不怍。’丘诵之久矣,今于回而后见之,是丘之得也。”

【注释】
 
(1)居卑:所处的地位低下。
(2)飦〔zhān〕,稠粥,稀的叫粥。
(3)愀〔qiǎo〕然,表情变化的样子。
(4)审自得者,对于自己的得失看得很清楚的人。审,明察。
 
【翻译】
 
孔子对颜回说:“颜回,来,我的家境贫困,住所简陋,为什么不去做官呢?”颜回说:“不愿做官。我在城郭之外有五十亩田,足够喝稀粥的;城郭之内的十亩田,足够抽丝麻的;弹琴足以让自己愉悦,所学先生的大道足以让我自行其乐了。我不愿做官。”
 
孔子面有喜色地说:“好极了,如果这是你的心意,我听说:‘知足的人不因利禄而牵累自己的形体和心意,怡然自得的人即使利益受到损失也不会放在心上。修养内心的人即使没有爵位也不感到有何羞愧。我听到这话已以是很久以前的事了,现在在你身上见到,这是我的收获呀。”

元芳,你怎么看?