冉相氏得其环中以随成(1),与物无终无始,无几无时,日与物化者,一不化者也,阖尝舍之!夫师天而不得师天,与物皆殉。其以为事也,若为何!夫圣人未始有天,未始有人,未始有始,未始有物,与也偕行而替(2),所行之备而不洫(3),其合之也(4),若之何!汤得其司御门尹登恒为之傅之(5)。从师而不囿,得其随成。为之司其名,之名赢法得其两见。仲尼之尽虑,为之傅之。容成氏曰(6):“除日无岁,无内无外。”

【注释】
 
(1)冉相氏:传说中远古时代的帝王。
(2)替:废,止。
(3)不洫:“洫”借作“恤”,“忧”的意思。不洫即无忧。
(4)合之:冥合于道。
(5)登恒:人名,喻指达于常道。
(6)容成氏:据说是古代作历算的圣人。《汉书·艺文志》有《容成子》十四篇,现失传。
 
【翻译】
 
冉相氏领悟到道的精髓,能听任外物自然发展,所以跟外物接触相处没有终始,没有时间限制。他虽然天天随外物而变化,但是他内心的境界却一点儿也不曾改变。曾尝试过舍弃大道的精髓,有心去效法自然却没有得到预期的结果,跟外物一道相追逐,对于所修的事业有什么可担忧的呢?在圣人的心目中不曾有过天,不曾有过人,不曾有过开始,不曾有过外物,随着世道一起发展变化而无所偏废,所行完备而不知忧虑,他与外物的契合与融洽达到了这样的程度,别人又能怎么样呢?商汤拜司御门尹登恒做他的老师,他跟着老师学习又不为所局限,掌握了顺物成性的道理。而他的老师则承担了治天下、理万物的责任。商汤对于这种名和法从来不放在心上,因而君臣、师徒相资而成治道。孔子最后弃绝了谋虑,因此对自然才有所辅助,容成氏说:“摒除了日就不会累积成年,没有内就没有外。”

元芳,你怎么看?