长梧封人(1)问子牢曰:“君为政焉勿卤莽(2),治民焉勿灭裂(3)。昔予为禾(4),耕而卤莽之,则其实(5)亦卤莽而报予;芸(6)而灭裂之,其实亦灭裂而报予。予来年变齐(7),深其耕而熟耰(8)之,其禾蘩(9)以滋,予终年厌飧(10)”。庄子闻之曰:“今人之治其形,理其心,多有似封人之所谓。遁(11)其天,离其性,灭其情,亡其神,以众为。故卤莽其性者,欲(12)恶之孽为性,萑(13)苇蒹葭始萌,以扶(14)吾形,寻擢(15)吾性。并(16)溃漏发,不择所出,漂(17)疽疥痈,内热溲膏(18)是也。”

【注释】
 
(1)长梧封人:即长梧子,《齐物论》有“瞿鹊子问乎长梧子”。子牢:子琴张,孔子弟子。
(2)卤莽:草率。
(3)灭裂:胡乱。
(4)为禾:种庄稼。
(5)实:果实。
(6)芸:除草。
(7)变齐〔jì〕:改变耕作方法。齐,通“剂”,制作,耕作方法。
(8)熟耰〔yōu〕:细致地反复除草。
(9)蘩〔fán〕:繁盛,滋:滋长的坚好。
(10)厌飧〔sūn〕:吃得饱。厌,通“餍”。
(11)遁:失。
(12)欲:喜好。恶〔wù〕:厌恶。孽:蘖生枝杈。
(13)萑〔huán〕:芦类植物,似苇。苇:芦苇。蒹:没有出穗的荻草。葭〔jiā〕,没有出穗的芦苇。
(14)扶:扶养,保养。
(15)擢〔zhuó〕:拔,助长。
(16)并:通“旁”。溃:溃烂。漏:流脓不止的疮口。
(17)漂:本作“瘭〔biāo〕”,脓疮。疽:脓疮,瘭疽皆疽类脓疮。疥:疥疮。痈:毒疮。
(18)溲〔sōu〕膏:排泄带有脂膏的尿。
 
【翻译】
 
长梧封人向子牢说:“你处理政务不要卤莽,治理人民不要乱来。过去我种庄稼,耕作卤莽从事,则收成也卤莽地报复我。除草比较粗略,收成也粗略地报复我。我第二年变更方法,深耕细作,禾苗繁盛滋壮,我得以终年饱食。”庄子听到这件事说:“现在,人们对待自己的身体,修养自己的心神,很多像封人所说的,失掉天命,离开本性,灭绝真情,丧失精神,以从众俗行为。所以对本性卤莽的,喜好厌恶的为害,就如同芦苇般蔽塞本性,开始以此来满足形体,渐渐地拔擢我的本性;四处溃烂漏发,不选择处所而流动,脓疮疥疽,心血发热,排泄带脂膏的尿,就是如此。”

元芳,你怎么看?