东郭子(1)问于庄子曰:“所谓道,恶乎在?”
庄子曰:“无所不在。”
东郭子曰:“期而后可(2)。”
庄子曰:“在蝼蚁。”
曰:“何其下邪?”
曰:“在稊稗(3)。”
曰:“何其愈下邪?”
曰:“在瓦甓(4)。”
曰:“何其愈甚邪?”
曰:“在屎溺。”
东郭子不应。
庄子曰:“夫子之问也,固不及质(5)。正获之问于监市履狶也(6),每下愈况(7)。汝唯莫必(8)无乎逃物(9),至道若是,大言亦然(10)。周、遍、咸(11)三者,异名同实,其指一也。
“尝相与游乎无何有之宫,同合而论,无所终穷乎。尝相与无为乎!澹(12)而静乎!漠而清乎!调而间乎!寥已吾志(13),无往焉而不知其所至(14)。去而来而不知其所止。吾已往来焉而不知其所终,彷徨乎冯闳(15),大知入焉而不知其所穷。物物者与物无际,而物有际者,所谓物际者也。不际之际,际之不际者也。谓盈虚衰杀(16),彼为盈虚非盈虚,彼为衰杀非衰杀,彼为本末非本末,彼为积散非积散也。”

【注释】
 
(1)东郭子:住在东郭的某先生。(2)期而后可:期,必。必指出具体所方可。(3)稊稗〔tí pí〕:稗指稗草,稊与稗相似,有籽而无实。(4)甓〔pì〕:砖头。(5)固不及质:固,本来。不及质,未触及到的实质。(6)正获之问于监市履狶也:正,管理市场的官。监市:监管市场的人。履,踩。豨,大猪。名叫获的市场官正问他管理市场的助手,如何通过踩猪腿的方法来检验猪的肥瘦。(7)每下愈况:愈是往猪腿下面踩,愈能比况出猪的肥瘦。猪腿下部难以长膘,如果下腿都很肥,猪的其他部位就更肥了。用以比喻在最卑下处也有道的存在,可见道是无所不在的。(8)汝唯莫必:你不必要我来证实道在哪个物上。(9)无乎逃物:所有的物都无法逃离在道外。(10)至道若是,大言亦然:大道是这样的,抽象得高的概念也是这样的。即不能拿出来给人看。(11)咸:咸,都。(12)澹:淡漠。(13)廖已吾志:有志于空虚寂寥的道境。(14)不知其所至:无心而动,听其自然。(15)彷徨乎冯闳:彷徨,逍遥自在。冯闳,广阔空虚。(16)衰杀:衰当是“隆”之讹。
 
【翻译】
 
东郭子问这庄子说:“所谓‘道’,在哪里呢?”
 
庄子说:“无所不在。”
 
东郭子说:“一定要指出具体的地方才行。”
 
庄子说:“在蝼蛄蚂蚁之中。”
 
问说:“为什么在这么卑下的地方呀?”
 
回答说:“在稊稗里面。”
 
问说:“怎么更卑下了呢?”
 
回答说:“在砖头瓦片中。”
 
问说:“怎么越说越不着边际了?”
 
回答说:“在屎尿中。”
 
东郭子再也不出声了。
 
庄子说:“先生提问题的方法,本来就没有触及问题的实质。就好像叫获的市场官正问他的助手,如何通过踩猪腿来检验猪的肥瘦一样,我只能告诉你,越往下踩越看得清楚。你不能要求我来证实‘道’在哪个事物上,因为所有的物都在道中,都逃不出去。最高的道是这样,所有抽象的概念都是这样的。就好像周、遍、咸这三个词不可一样,名不同而实相同,它们所指称的事实都是一样的。
 
“我们可以想象着一起去游历一个什么都没有的地方,道是综合起来讲的,所以它不会穷尽!再想象着我们一起顺应自然而什么也不做,你的感觉是淡漠而宁静,寂寞而清虚!道可以调和你的心情而使你的心灵得到安宁和闲适,我的心就常常处于虚无寂寥之中,本来就没有要去的目的地,所以就总是在无意中心动,顺应自然,到了哪里算哪里。我们来来往往地忙着,并不知道哪里是止境,我们往而又来却并不能知道人生的归宿。我逍遥自在地生活在广漠空虚的道境中,即使是有大智慧的人来到这里也弄不明白它的边际。道作为创生万物者,它和物之间是没有界限的,而物与物之间是有分界的,这就是物与物之间的界限。我用没有分界的道来对待有分界的物,就像你用对于有形之物的认识来要求我回答一个没有边界的道一样。人们平常所说的盈虚衰杀之类,都是对于有形之物而言的,这种盈虚并不是道的盈虚,这种衰杀也不是道的衰杀,人们所说的本末也不是道的本末,人们所说的积散也并不是道的积散。”

元芳,你怎么看?