徐无鬼因女商见魏武候(1),武候劳之曰:“先生病矣,苦于山林之劳,故乃肯见于寡人。”徐无鬼曰:“我则劳于君,君有何劳于我!君将盈嗜欲,长好恶(2),则性命之情病矣;君将黜嗜欲,掔好恶(3),则耳目病矣。我将劳君,君有何劳于我!”武候超然不对(4)。

【注释】
 
(1)徐无鬼:人名,姓徐名无鬼,战国时魏国的隐士。因女〔rǔ〕商:因,通过。女商,魏国大臣,姓女,名商。春秋时期晋大夫女叔齐之后。
(2)长好恶:长,增长。好恶,爱憎。
(3)掔〔qiān〕:通“牵”,引申为除去。
(4)超然:“超”通“怊”若有所失的样子。
 
【翻译】
 
徐无鬼经过商女的引荐见到了魏武候,武候慰劳徐无鬼说:“先生一定十分疲惫吧?而且是受隐居山林的劳累所因苦,所以才肯来拜访我。”徐无鬼说:“我是来慰劳你的,你为什么慰劳我呢?如果你想要满足自己的嗜好和欲望,增加喜好和憎恶,这样你的心灵就会受到创伤;如果你想要废弃嗜好和欲望,减少喜好和憎恶,这样你的耳目的享用就会困顿乏厄。我来是打算慰劳你的,你对我有什么可慰劳的呢?”武候听后怅然若失,不能回答。

元芳,你怎么看?