知士无思虑之变则不乐;辩士无谈说之序则不乐;察士无凌谇之事则不乐:皆囿于物者也。招世之士兴朝;中民之士荣官;筋国之士矜雅;勇敢之士奋患;兵革之士乐战;枯槁之士宿名;法律之士广治;礼乐之士敬容;仁义之士贵际。农夫无草莱之事则不比;商贾无市井之事则不比;庶人有旦暮之业则劝;百工有器械之巧则壮。钱财不积则贪者忧,权势不尤则夸者悲,势物之徒乐变。遭时有所用,不能无为也,此皆顺比于岁,不物于易者也。驰其形性,潜之万物,终身不反,悲夫!

庄子揭示世人被外物束缚的悲剧:智士、辩士、农夫、商人等各因职业与欲望而不得自由,终身沉溺万物无法返璞归真。经典哲理助你反思生命本真。

【原文】

知士无思虑之变则不乐,辩士无谈说之序则不乐,察士无凌谇之事则不乐(1);皆囿于物者也(2)。招世之士兴朝(3),中民之士荣官,筋力之士矜难(4),勇敢之士奋患,兵革之士乐战,枯槁之士宿名(5),法律之士广治,礼教之士敬容,仁义之士贵际。农夫无草莱之事则不比(6),商贾无市井之事则不比。庶人有旦暮之业则劝,百工有器械之巧则壮。钱财不积则贪者优,权势不尤则夸者悲,势物之徒乐变,遭时有所用,不能无为也,此皆顺比于岁(7)、不物于易者也(8)。驰其形性(9),潜之万物,终身不反(10),悲夫!

【注释】

(1)凌谇〔suì〕:通“凌碎”,指斤斤分辨。

(2)囿:局限。

(3)招世:招摇于世,喻指上等人才。

(4)矜难:矜,自夸。矜难即自称能解除别人的困难。

(5)宿名:持守自己的名节。

(6)比:和乐。

(7)顺比于岁:顺附时势,逐时投机者。

(8)不物于易:拘泥于一事一物,不能相易。当作“不易于物”。

(9)形性:身心。

(10)反:通“返”,返归自然本性。

【翻译】

善于谋划的人没有思虑上的变易与转换便不会得到快乐,善于辩论的人没有丝丝入扣的辩论就不会感到快乐,严察苛刻的人如果没有明辨的事端就不会感到快乐,这些都是受到外物的局限与束缚的人。招摇于世的人立足朝廷,中等的人以爵禄为荣,身强力壮的人以排忧解难为自矜,英勇无畏的人遇上祸患总是冲锋陷阵,全副武装的人喜欢征战,隐居山林的人留意名声,研修法制律令的人推广法治,讲求礼乐的人注重仪容,施行仁义的人看重交际,农夫没有除草耕耘就不安,商人没有贸易买卖就不乐,百姓只要有短暂的工作就自勉,工匠只要有器械的技巧就会跃跃欲试。贪婪的人钱财积攒得不够总是忧愁不乐,私欲很盛的人权势不高便会悲伤哀叹。依仗权势掠夺财物的人热衷于变故。这些人都是逐时俯仰,拘限于一事而茅塞不通的人。全身心地投入追逐并且沉溺于外物的包围之中,一辈子也不会醒悟,不知返回人的自然本性,实在是可悲啊!

0 条评论
还没有评论,快来抢沙发吧!
加载中...
正在加载更多评论...
已加载全部评论
阅读设置
字号
A A
16px
行间距
1.75
段间距
1.25em
字体风格
背景亮度
默认
繁简切换