阳子之宋,宿于逆旅。逆旅人有妾二人,其一人美,其一人恶,恶者贵而美者贱。 阳子问其故,逆旅小子对曰:“其美者自美,吾不知其美也;其恶者自恶,吾不知其恶也。” 阳子曰:“弟子记之!行贤而去自贤之行,安往而不爱哉!”

阳子住宿见店主两妾,美者贱而丑者贵。领悟“行贤去自贤”的处世智慧,揭示谦逊真谛,启发读者思考品德修养。

【原文】

阳子(1)之宋,宿于逆旅(2)。逆旅人有妾二人:其一人美,其一人恶(3)。恶者贵而美者贱。阳子问其故,逆旅小子(4)对曰:“其美者自美(5),吾不知其美也;其恶者自恶,吾不知其恶也。”

阳子曰:“弟子记之,行贤而去自贤(6)之行。安往而不爱哉!”

【注释】

(1)阳子:阳朱,见《应帝王》篇注。

(2)逆旅:旅店。

(3)恶:丑。

(4)小子:年轻人,指旅店主人。

(5)自美:自以为美。

(6)自贤:自以为贤。

【翻译】

阳朱去宋国,寄宿在旅店里。旅店主人有两个小妾,其中一个漂亮,一个丑陋,丑陋的被尊宠,漂亮的被轻贱。阳朱问这是什么缘故,店主人回答说:“那个漂亮的自以为很漂亮,我却不知她哪儿漂亮;那个丑陋的自以为丑陋,我却不知她哪儿丑陋。”阳朱说:“弟子们记住,品行贤德而又能丢掉自以为贤的想法,哪里会不受爱戴呢!”

还没有评论,快来抢沙发吧!
阅读设置
字号
A A
16px
行间距
1.75
段间距
1.25em
字体风格
背景亮度
默认
繁简切换